" LLORONA "
( la Pleureuse )
Salías del templo un día, llorona
Tu sortais du temple un jour, ô Pleureuse
cuando al pasar yo te vi.
Quand, passant par là, je te vis
Hermoso huipil llevabas, llorona
Tu portais un si beau huipil, ô Llorona
que la virgen te creí.
Que je te pris pour la Vierge
Ay de mi llorona, llorona,
Pauvre de moi, Llorona, Llorona
llorona de un campo lirio
Llorona d'un champ d'iris
El que no sabe de amores, llorona
Celui qui ne sait rien des amours, ô Llorona
no sabe lo que es martirio.
Ne sais ce que c'est d'être martyr
No sé lo que tienen las flores, llorona,
Je ne sais pas ce qu'on les fleurs, ô Llorona,
l as flores de un campo santo.
Les fleurs d'un champ saint
Que cuando las mueve el viento,
Quand le vent les fait bouger,
llorona parece que están llorando.
Llorona, on dirait qu'elle sont en train de pleurer
Ay de mi llorona, llorona
Pauvre de moi Llorona, Llorona,
llorona llévame al río
Llorona, emmène moi jusqu'à la rivière
Tápame con tu rebozo, llorona
Couvre moi de ton manteau, Llorona,
porque me muero de frío.
Car je meurs de froid
Dos besos llevo en el alma, llorona
J'ai dans mon âme deux baisers, Llorona,
que no se apartan de mí,
Qui ne me quittent pas,
el último de mi madre, llorona
le dernier que m'ait donné ma mère
y el primero que te di.
Et le premier que je te fis.
Todos me dicen el negro,
Tous m'appellent "le noir",
llorona negro pero cariñoso.
Llorona, noir mais tendre
Yo soy como el chile verde,
Je suis comme le piment vert,
llorona picante pero sabroso.
Llorona, piquant mais délicieux
Ay de mí, llorona, llorona,
Pauvre de moi, Llorona, Llorona,
llorona de azul celeste
Llorona de bleu céleste,
y aunque la vida me cueste,
Et dussé-je y laisser ma vie,
llorona no dejaré de quererte.
Llorona, je ne cesserais de t'aimer
Dicen que no tengo duelo,
Ils disent que je ne connais pas la douleur,
llorona porque no me ven llorar
Llorona, car ils ne me voient pas pleurer
Hay muertos que no hacen ruido,
Ils est des morts qui ne font pas de bruits,
llorona y es más grande su penar.
Llorona, et la punition n'en est que plus grande.
Ay de mi, llorona, llorona
Pauvre de moi, Llorona, Llorona,
llorona de ayer y hoy
Llorona d'hier et d'aujourd'hui
ayer era maravilla, llorona
Hier j'étais une merveille, Llorona,
y ahora ni sombra soy.
Et aujourd'hui je ne suis même plus une ombre.